Hereditas, del artista Gonzalo Borondo, es una compleja intervención en el espacio del Museo de Arte Contemporáneo Esteban Vicente. Tiene como propósito cuestionar el pasado desde los presupuestos del presente y, en concreto, poner en valor la naturaleza del Museo como lugar en el que preservar nuestro Patrimonio para las generaciones venideras y mostrar la maravillosa capacidad del arte de devolver a la vida objetos que perdieron su función original. También, rendir tributo a la naturaleza como fundamento de la cultura e inspiración del arte y de los símbolos religiosos.
Hereditas ofrece al espectador una experiencia inmersiva, más allá de la mera contemplación y le sitúa ante una «interacción» del artista sobre el lugar. Lo que hace de Hereditas una creación distinta de todas las intervenciones site-specific realizadas por Borondo hasta ahora es que tiene lugar en un Museo. Aquí, paradójicamente, el cubo blanco (como se ha denominado el espacio expositivo en la época moderna) queda anulado, para convertirlo, valga el juego de palabras, en un cubo negro, y así rescatar aquellos usos que tuvo el edificio.
El Museo de Arte Contemporáneo Esteban Vicente se erige sobre un inmueble en el que se superponen los distintos estratos que configuran la historia de Segovia, desde mediados del siglo XV hasta la actualidad. En origen fue el palacio urbano del controvertido Enrique IV, este edificio fue, por tanto, testigo de asuntos políticos, sociales y religiosos, que son los que han inspirado las distintas intervenciones del artista en las salas y pasillos que configuran el Museo.
Hereditas, de Gonzalo Borondo, es una compleja intervención en el Museo de Arte Contemporáneo Esteban Vicente. Su objetivo es cuestionar el pasado a partir de los presupuestos del presente, en particular, reconocer el museo como un lugar para preservar nuestro patrimonio cultural para las generaciones futuras y mostrar la asombrosa capacidad del arte para devolver a la vida objetos que han perdido su finalidad original. In addition, it pays tribute to nature as the foundation of culture and inspiration of art and religious symbols.
Hereditas offers the viewer an immersive experience that goes beyond mere contemplation, placing them in an in situ “interaction” with the artist. Con Hereditas, su creación es diferente a todas las obras site-specific precedentes, ya que tiene lugar en un museo. In this case, the white cube, as the exhibition space has come to be known in modern times, is paradoxically nullified and turned into a black cube, thus recovering the building’s former uses.
The Esteban Vicente Contemporary Art Museum occupies a building in which are overlaid the different layers that make up the history of Segovia, from the mid-15th century to the present. Originalmente fue el palacio de la ciudad del controvertido Enrique IV. This building was, therefore, witness to political, social and religious matters that are what has inspired the artist’s different interventions in the rooms and corridors making up the Museum.
los cristianos rezan a la estatua de un santo, buscando proteccion. lo llamamos fe. los paganos hacían lo mismo ante el tronco en que se tallaba. lo llamamos superstición. nosotros, visitantes de un museo del siglo xxi, veneramos la institución que nos proporciona esta experiencia. lo llamamos cultura. es la creencia más rara de las tres y si no nos lo parece es porque es la nuestra.
christians pray to the statue of a saint, seeking protection. we call it faith. pagans do the same before a chiselled tree-trunk. we call it superstition. we, the visitors to a 21st century museum, venerate the institution providing this experience. we call it culture. it is the strangest belief of the three and if we do not think so it is because it is ours.
el pasado es un cimiento que nos permite resistir y una raíz que nos permite crecer, pero tambien un ancla que nos inmoviliza y un lastre que retrasa la marcha.
the past is a foundation allowing us to resist and a root allowing us to grow, but it is also an anchor immobilising us and a burden slowing progress.
todo es precioso cuando sabemos que va a desaparecer.
everything is beautiful when we know it will disappear.
lo sagrado y el arte son los dos recursos que los seres humanos hemos encontrado para, a traves de lo visible, señalar lo invisible.
the sacred and art are the two resources that human beings have found to point out the invisible, through the visible.
La exposición ocupa parte de un conjunto palaciego que ordenó construir Enrique IV Trastámara, a mediados del siglo XV. El pasado está, pues, flotando en el jardín, contenido por los muros, latiendo en las salas, pero invisible.
The exhibition takes up part of a palace complex built on the order of Enrique IV Trastámara in the mid-15th century. The past, therefore, floats in the garden, contained within the walls, beating in the rooms, but invisible.
el pasado está, pues,
the past therefore
contenido en los muros
contained within the walls
contenido en los muros
contained within the walls
pero invisible
but invisible
Texto de José María Parreño Música: KIRIE de Gronchirosa Patrocinado por Diputación de Segovia Con la colaboración de Escombrarte, Insight España y Cristaleria Mavi